4月 082012
 
Pocket
Share on Facebook
LINEで送る

follow us in feedly
【スポンサードリンク 】

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 16:42:25

アニメ見てて聞きとった日本語書いてみる
ナニ? ドウイウコトダ? ナンダ? キサマ 氏ネ

TheTitanSong  Posté le 24 mars 2012 à 16:43:23

ナニは何?っていう意味だよね
キサマ=ムリムリムリ
氏ネ=お亡くなり

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 16:44:17

「キサマ」は確かに「不可能」みたいな訳もあるけど
「コノヤロウ」みたいな意味だったと思う

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 16:55:03

「バカナッ」の訳が「不可能」じゃなかったか

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 16:56:23

「アリエナイ」も不可能の意

quamoureux  Posté le 24 mars 2012 à 17:01:29

マサカッ=不可能

[Aelle]  Posté le 24 mars 2012 à 16:44:57

ウソダ=嘘つき

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 16:45:38

「ウソダ」ってどっかで聞いた覚えがあるわ

Lloydlrving  Posté le 24 mars 2012 à 16:49:38

ウソダ!ウソダ
byひぐらし

BENJlNATOR30  Posté le 24 mars 2012 à 16:45:55

ドウイウコトダ=何が言いたいの?

[Aelle]  Posté le 24 mars 2012 à 16:46:05

ゴメンナサイ=ワリィ

HopelessPlace  Posté le 24 mars 2012 à 16:46:12

ナンダ?=なんなの?

TheTitanSong  Posté le 24 mars 2012 à 16:46:23

ワタシ=一人称(女子)

[Aelle]  Posté le 24 mars 2012 à 16:47:01

ヘンタイ=変態

VodkaMarinostov  Posté le 24 mars 2012 à 16:47:44

パンツ=キュロット

Razor2992  Posté le 24 mars 2012 à 16:46:58

ダッテバヨ

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 16:47:46

NARUTOかよw

Kandem  Posté le 24 mars 2012 à 16:52:47

ダッテバヨw

Rm950  Posté le 24 mars 2012 à 16:48:52

デモォ

Leviath  Posté le 24 mars 2012 à 16:51:13

ガキ=ちびっ子

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 16:52:02

ちびっ子はコゾォじゃなかったっけ

TheTitanSong  Posté le 24 mars 2012 à 16:52:50

ちびっ子=ボクだったような・・・

Sherlokian  Posté le 24 mars 2012 à 16:51:17

クソゥ=う◯ち

Ferrari-  Posté le 24 mars 2012 à 16:51:33

ソシテ=で?

[ghost-mystic]  Posté le 24 mars 2012 à 16:51:38

センセイ=先生 これしか知らん

HopelessPlace  Posté le 24 mars 2012 à 16:52:59

ケンシ?

Jean-Marsouin Posté le 24 mars 2012 à 16:53:55

ケン=剣のハズ

Ferrari- Posté le 24 mars 2012 à 16:53:08

NARUTOストーム2で「イタミのシレ」みたいに言うの憶えてる

Harpon  Posté le 24 mars 2012 à 16:56:23

ワガショウガイニイッペンノクイナシ
byラオウ

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 17:02:01

さっきから一時間くらいフレーズ思い出そうとしてんだけどでてこねー

Psycosial  Posté le 24 mars 2012 à 16:57:15

ユメ?

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 16:57:17

バカハツ?

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 16:57:33

ユメ=夢だよ

HopelessPlace  Posté le 24 mars 2012 à 16:57:54

バカハツ=哀れなばか?

HopelessPlace  Posté le 24 mars 2012 à 17:00:00

ワカンネ

ItWillRain  Posté le 24 mars 2012 à 17:00:10

爆発だな

Adria-Oricy  Posté le 24 mars 2012 à 17:01:21

スレ主の挙げた単語はワンピースからか

Adria-Oricy  Posté le 24 mars 2012 à 17:04:15

クン=男子
チャン=女子
さま = えらいひと

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 17:06:09

カミサマ=えらいひと

Psycosial  Posté le 24 mars 2012 à 17:04:22

ところで日本語勉強中な奴だれかいる?
自分はパリ大日本語学科だけど8月から日本に行ってくるぞ


【スポンサードリンク 】

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 17:05:59

「ちゃん」は子供やすごく大切な人呼ぶときも使ってるね
リボーンとからんぼちゃんとかしょうちゃんとか

ところでミズ=水だとすると「すいとん」は?
「すいとん」の単語内に水がないのな

quamoureux  Posté le 24 mars 2012 à 17:08:31

ナンデココニ ワカリマシタ

onizuka_ekichi  Posté le 24 mars 2012 à 17:08:58

タイチョウ=キャプテン

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 17:10:10

戦闘シーンで耳にするのはこれ
「マダマダァ」

Shamrodia4  Posté le 24 mars 2012 à 17:10:15

500時間くらいはアニメ鑑賞してるはずだが覚えた単語は片手で数えられるw

ItWillRain  Posté le 24 mars 2012 à 17:11:00

マダマダ=終わってません

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 17:11:20

セカイ = 次回?

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 17:11:24

セカイ = 世界

HopelessPlace  Posté le 24 mars 2012 à 17:11:32

セカイ = 世界

ItWillRain  Posté le 24 mars 2012 à 17:11:47

>Synthese
はええよw

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 17:11:51

スゴイ=やばい

quamoureux  Posté le 24 mars 2012 à 17:12:28

オマエタシ?

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 17:13:05

オマエタシ=お前ら

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 17:13:21

「ミンナー」とかと同じ意味だね

ItWillRain  Posté le 24 mars 2012 à 17:14:29

コノヤロ?

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 17:14:47

コノヤロはバカと同じような侮辱表現だと思う

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 17:17:11

トサン=父
カサン=母
ニイ=兄弟

ClearMind  Posté le 24 mars 2012 à 17:19:11

リュゥ=竜

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 17:19:39

タダイマー=帰ったよ

ClearMind  Posté le 24 mars 2012 à 17:20:07

15~18才掲示板精鋭のお前らならもっと難易度高い単語でもいけるだろ

UnMecNormal  Posté le 24 mars 2012 à 17:20:59

オッパ◯だけは覚えた

ClearMind  Posté le 24 mars 2012 à 17:21:09

日本語の本は読んだこと無いけど
6年間漫画だけでレベル上げしてきたおれ

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 17:21:22

マッテ=待て
エッチ=ヘンタイ

ClearMind  Posté le 24 mars 2012 à 17:21:44

ホノ=炎

pulsar990  Posté le 24 mars 2012 à 17:22:26

オレノイタミハオマエイジョウダ

ClearMind  Posté le 24 mars 2012 à 17:23:12

NARUTO第167話ですね

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 17:24:25

167話は疾風伝では一番の完成度
全編通しても133話の次点くらいのレベル

SprayCoke  Posté le 24 mars 2012 à 17:22:31

ミライ=未来
ニッキ=日記

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 17:23:08

未来日記の新刊待ちきれねえぇぇ

Abramacabre  Posté le 24 mars 2012 à 17:22:39

ウラギリハボクノナマエヲシッテイル

HopelessPlace  Posté le 24 mars 2012 à 17:23:47

イキr

ClearMind  Posté le 24 mars 2012 à 17:25:04

オニギリ=ゴハンを丸めたものを日本ではこう呼ぶ

ItWillRain  Posté le 24 mars 2012 à 17:26:49

オニギリじゃなくてオニ・ギリな

Shatrai  Posté le 24 mars 2012 à 17:25:11

メイジン=命令者?
コードギアスの ルーシュ・ヴィ・ブリタニア=名人?

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 17:26:11

ヘン◯イ系単語以外を挙げて
Clearmindが訳せるかどうかチェックしようずw

UnMecNormal  Posté le 24 mars 2012 à 17:27:00

ズリ=擦る
パイ◯リ=スペイン式オナ

Synthese  Posté le 24 mars 2012 à 17:28:08

詳しいなw

ClearMind  Posté le 24 mars 2012 à 17:27:26

Jean-Marsouin  Posté le 24 mars 2012 à 17:28:37

パンツ脱げた

ttp://www.jeuxvideo.com/forums/1-50-97050641-1-0-1-0-apprenons-le-japonais-grace-aux-mangas.htm


【スポンサードリンク 】


Powered By 画RSS

【関連コンテンツ powered by google 】


【お世話になっているサイト様です。よろしければご覧になってってください】
Powered By 画RSS

※頂いたコメント内にリンクがあるとスパム防止機能のため『承認待ち』になります。ご容赦ください

※リクエスト募集しております。該当掲示板/スレが見あたらず記事にできないことも多いですがお気軽にどうぞ



【お世話になっているサイト様です。よろしければご覧になってってください】

Powered By 画RSS

Related Post

  47 Responses to “「アニメでヒアリングできた日本語貼ってく」フランスの反応”

  1. 日本語スラング大杉

  2. つっこみどころ満載ww

  3. このスレは管理人の技量も試された事だろう おつかれw

  4. >ところでミズ=水だとすると「すいとん」は?
    >「すいとん」の単語内に水がないのな

    まあ日本語学習者でもなきゃ意味も文字も一緒なのに音訓でまるで音が違うってのは確かに認識しづらいわな。

  5. オニ・ギリ
    どっちかっていうとオ・ニギリだけど何となく惜しい気がせんでもないな

  6. オニ・ギリはワンピースかと思ったが

  7. 外国語が苦手な奴ほど突っ込み入れるだろうな
    でも微妙なニュアンスを伝えようとすると辞書通りだと中々うまく伝わらない

  8. スペインには自慰用乳房が…!?

  9. >ワガショウガイニイッペンノクイナシ
    上級者だなw

  10. なんか面白いな
    キサマ=不可能ってどういうことだろう
    キサマって貴様だよね?
    よく分からんけど、自分たちの外国語に対する反応と似てて面白い

  11. スペイン式オナか・・・1つ賢くなった(`・ω・´)

  12. オニ・ギリ氏

  13. 不可能多すぎw
    フランス語ってよくわからないけど、もっとふさわしい訳が無いのかのう

    • 不可能不可能不可能の部分でフランス人達は多様な日本の単語に対し全て「インポッシブル」を当てはめてたりします

  14. スペイン人のオナニーがどんなもんなのか激しく興味をそそられる

  15. 笑ったw
    自分の興味ある単語を言ってる奴がいるなw

  16. ニュアンスの違いについては、フランス人たちによる
    日本語→フランス語
    の段階で起きたかもしれないし、サイト主による
    フランス語→日本語
    の段階で起きたかもしれないなぁ。

  17. 『日常』のジャム回を見れば「マズい」「水」「牛乳」が覚えられる

  18. キサマ=戦闘時とかでキャラが相手に怒りや驚きを向けるときによく使われるから
    (やられる→劣勢→敵に向かって「貴様あああああああッ!!!」みたいな)
    で、向こうで「やられた!」みたいなニュアンスで意訳されて誤解されたのかも?

    てゆーかいろいろめちゃくちゃ訂正したい!説明しに行きたい!
    語学力なくて無理だけど!wwww

  19. スペインはそんな贅沢なオナニーなのか?どういうことだ?
    それはもはやオナニーではないぞ

  20. こいつらすげえなw
    俺なんて日本語字幕の映画見ても全然英語聞きとれないわ
    てか気にしようとしない

  21. エキサイト翻訳より酷いな

  22. 日本語の聞き取りってそんな難しくなさそう

  23. 向こうの「オ○ニー」のニュアンスが「○外sh精」「○外SEI交」の意味合いが含まれるからかな。
    「マスター○諸ン」は完全に「自い」。

  24. 俺はWWEを観て英語のオッ○イを憶えたぜ。
    パピーっていって日本語で子犬って意味の言葉を使うんだよな。
    「見ろよ!あの娘、子犬を連れて歩いてるぜ」
    って使うのが正しいんだよな。

  25. >TheTitanSong  Posté le 24 mars 2012 à 16:43:23

    >ナニは何?っていう意味だよね
    >キサマ=ムリムリムリ

    ヽ(・´ω`・)ノ?

  26. フランスって確か韓国に夢中な国でしょ
    そんな人たちが日本語アニメのヒアリングで遊んでるって面白いね、ごく少人数だとしてもね

  27. 不可能の意訳多すぎワロタw
    でも日本の字幕映画でも結構意訳で偏った単語使ってたりするしなw
    日本語は同音異義語の上でさらに造語作ったりするから、そのあたりはなじみのない言語圏だと苦労するだろうな。
    日本人でも字幕映画を全部ひらがなにされると、意味が分かり難いように。
    itadakimasu tadaima あたりは頻繁に単語で聞けるから憶えやすいのではないだろうか。

  28. >ところでミズ=水だとすると「すいとん」は?
    >「すいとん」の単語内に水がないのな
    これが一瞬理解出来なかった
    まあ音読み訓読み全部覚えるのは大変だよね

  29. つまり・・・どういうことだってばよ?

  30. 大した奴だ…

  31. フランスの某皇帝さんが言った言葉は
    「わが辞書に不可能という文字はない」でしたっけ?
    そのわりにはたくさんの日本語を「不可能」と
    意訳してくれちゃってwww

    こういう記事は面白いなあ~
    翻訳ありがとうございます

  32. こう見ると日本語って表現の幅が広いよねえ

  33. 貴様の件でワロタ

  34. 貴様=このやろうは言い得て妙だと思った

  35. 不可能多すぎwww
    キサマ=ムリムリムリはなんなんだw
    言葉のニュアンスって伝えづらいな

  36. そういえばモスクワの外大で日本語勉強したロシア人の方の話を読んだことあるけれど、
    クラスに7人、試験の成績が悪いと即退学の制度だったとか。
    日本の外国語教育はもう少しそれを見習った方が・・・

  37. 貴様!
    ってyoooooooooooooooooooooou!!!!!
    じゃないの?

  38. 面白いわ
    フランス人に日本語学習の意図はないんだろうけど、
    気になる単語がアニメ見てる子供と一緒だね
    親戚の幼児も「きっさまぁあああ」って言いたがる
    張り倒すけど

  39. 意訳を基にしてるから直訳とのずれが生じるのは当たり前だな

  40. 貴様? YOU BUSTARD!だろ

  41. プッシーも猫ちゃんって意味なんだぜ

  42. 同僚の外国人アニオタは普段は社会人らしい普通っぽい日本語喋るが
    飲みに行くと酔ってくるうちに会話に混ざる英単語が増えてアニメで聞き覚えたらしいセリフの断片っぽい話し方が混じってくる
    普段は我慢してるのかと思うとちょっとかわいかった

  43. カミサマ=えらいひと

  44. こんだけ聞き取れてるだけで十分凄いわ。
    フランス語なんて聞いても一つの単語も覚えられそうにない

 Leave a Reply

※ 名前、メール、URL欄は必須ではありません

...

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial