イタリア「悟空、ドラえもんなどの名前を子供につけてはいけない」海外の反応

 

イタリア  c’era una volta
ドラえもん、悟空、イケアちゃんなどなどの名前は却下された

 

カナダ  c’era una volta
悟空はそもそも人類根絶やしにするんために地球に来たんでなかった?

 

annonymous c’era una volta
ちなみにドラえもんなら悟空など瞬殺

 

annonymous c’era una volta
ドラえもんとかいうロボットネコ
もしもボックス一つで複数の宇宙/世界線を終焉に導いたはず

 

アンダルシア  c’era una volta
子供の名前にフリーザはセーフ

 

イタリア  c’era una volta
ピッコロくんなら何人か会ったことある

 

イタリア  c’era una volta
うちの学校にニルヴァーナ先生ならいた

 

イタリア  c’era una volta
ポロンちゃん(吾妻ひでお原作)という名前もダメなんだと

 

ニュージーランド  c’era una volta
こどもに『バス停(16番)』という名をつけようとした親がダメ出しされたというニュースあった

 

ドイツ  c’era una volta
ドイツでは『ペプシちゃん』がダメ出しくらう
→ 両親は役所を提訴

 

annonymous c’era una volta
ちょっとググったらドイツはアホな名前多い

 

ドイツ  c’era una volta
ドイツの親たち「ポップコーンちゃん、ミキラウダちゃん、バットマンちゃん、ビアホールちゃんって名前を子供につけていい?」
→ 却下

 

ドイツ  c’era una volta
アナキンちゃんなら会ったことある

 

ドイツ  c’era una volta
女の子の名前ではKhaleesi(ゲームオブスローンズのデナーリス・ターガリエン)ちゃんはすごい流行った

via GIPHY

 

annonymous c’era una volta
Khaleesiって名前じゃなくて称号なのに
よくそんなもん子供の名前にするな

 

ベルギー  c’era una volta
マリクちゃん
王という意味だけどアラビア語だとありがちな名前

 

インド  c’era una volta
ラジャちゃん
王侯の意だけどそこそこいる

 

イギリス  c’era una volta
ロイちゃん、ライアンちゃん: 王の意味

 

annonymous c’era una volta
スティーブン、ステファニー: 王冠の意味

 

annonymous c’era una volta
英語圏だとデュークちゃん、プリンスちゃんはそこそこいるね

 

annonymous c’era una volta
ドイツの役所「『ファンタちゃん』はセーフ。なんかかわいいから」

 

annonymous c’era una volta
ドイツの役所「女の子に男の子の名前はダメ。女の子がハンスちゃんとかそういうの」

 

annonymous c’era una volta
サーシャ、ドミニク、アレックスなど男女どっちでもイケる名もある

 

イタリア  c’era una volta
ベンダー(桶屋)という名前もダメ
いつの間にか同性好きという意味がくっつくようになったから

 

ドイツ  c’era una volta
ドイツだと桶屋さんという名字はふつうやねえ

 

アメリカ  c’era una volta
アメリカだとクーパー(桶屋)という名前は多い
昔はどこにでも樽作り職人がいて重要な職業だった

 

annonymous c’era una volta
イタリアは名字と合わせられない名前というのある

 

イタリア  c’era una volta
名字がオルソ(クマ)の人は子供にブルーノ(茶色)という名を付けられない
名字がネーベ(雪)の人は子供にビアンカ(白)という名を付けられない

 

イタリア  c’era una volta
ベニートという名はおk
でも名字がムッソリーニさんな場合はダメ
ベニート・ムッソリーニになるので(歴史上の物議を醸す人物の名前はダメ)

 

annonymous c’era una volta
ムッソリーニはネコ好きだった点を評価

 

annonymous c’era una volta
ムッソリーニ家は絶えてない
ご子孫がかなりの数いる
それでベニートの名前つけれたムッソリーニの曾孫がいる
ロマーノ・ベニート・フロリアーニ・ムッソリーニというサッカー選手

ttps://www.reddit.com/r/soccer/comments/mbi65v/defender_romano_floriani_mussolini_18_signs_his/

 

annonymous c’era una volta
↑ 彼のお母さん(ムッソリーニの孫)(イタリアの政治家、女優、医師)は日本の芸能界で日本語で歌うレコードリリースしたりしてる

ttps://www.reddit.com/r/europe/comments/oxyveh/a_list_of_forbidden_names_by_italian_law_source/
ttps://www.reddit.com/r/AskEurope/comments/7o4bj2/what_herbs_and_spices_are_most_commonly_used_in/




「イタリア「悟空、ドラえもんなどの名前を子供につけてはいけない」海外の反応」への11件のフィードバック

  1. 俺の中学時代の担任の双子の息子の名前が星矢と瞬
    聖闘士星矢の影響を受けたのかと誰もが思うが
    星矢の連載開始の3年前に生まれているのでまったくの無関係だが
    2人共名前の事でよくイジられていると担任から聞かされたね

    0
    0
    1. 瞬はともかくとして星矢はちょっと。
      10年以上前に、アスカとレイとシンジの3兄弟の話が名付けスレで話題になっていた。
      どれもありえる名前だけど、3人揃うとアニメの世界からってことがもろバレw。

      0
      0
  2. つけてから後に・・・ってことはあるよね。
    うちも姪っ子がミク(漢字)で、高校時代くらいにボカロが流行り、
    微オタク男子たちにからかわれるのが嫌だと言ってた。
    (ほんまもんのオタクさんは話しかけて来なかったらしい)

    0
    0
  3. 凄い懐かしいモノを見た
    吾妻ひでおの描くキャラは大変可愛らしいんだが、アニメにしてはいけない

    いやどうせなら「やけくそ天使」をw

    0
    0
  4. ポロンちゃんに全部持って行かれた。
    なんで、あんなマイナーアニメを知ってるんだ?
    当方は50台で直撃世代だから知ってるが(というかアズマニア)

    0
    0
    1. イタリアは日本の結構マイナーなマンガや、
      アニメ知ってたりしていて侮れない。

      0
      0

コメントを残す

※※※ 名前欄は必須ではありません

...